マウザー
- 読み方によっては「Mauser」をモーゼルとも読めるようです。英語読みとドイツ語読みが混ざってますが。 -- yet?
- 英語でもMauserはマウザーと読む。モーゼルと読む可能性があるのは仏語(ただ仏語だと最後のrを発音しないはずなのでモーゼのはずだが)。 --
- 詳しいご説明ありがとうございます。 -- yet?
- 横レス失礼っ
フランス語で「MAUSER」を「モーゼル」乃至「モーゼ」と読ませるのは難有るかと──
「MAU」はいいとして、続く「SE」を、母音を含む「ゼ」音で読ませるには、「E」の上にアクサン記号をふる必要があります──
また、語末「R」音は発音しないワケではなく、単に他の言語にほぼ無い音で、極端な話、日本語のガ行の音に聞こえ兼ねないような音で発音されます。
敢えて、敢えて誤解を恐れず聞こえるままを、あたかも純朴な少年の素直さでカタカナ表記すると「モゥスグ」、または「モゥズグ」のような音に聞こえると思います、日本人の耳には[汗]
まぁ一般的な表記なら「モースル、モーズル」てトコです[汗]
煩雑な話ですいません──[汗][汗] -- フランス語話者?
- マウザー製のルガーは正式にはS42という名称なので変更 -- HM?
|