シグ
- ザウアー&ゾーンとスイスアームズって別だったような………… -- Nanasi?
- シグサワーとなってる箇所が多かったので、ページ名に合わせてとりあえずシグザウアーに統一しました。一部原作の表記か分からないところはそのままにしてあります。 --
- 小説版『亡国のイージス』では本編中で“シグサワー”と表記されていたのですが……。あとP226ではなくP220です。 -- BH?
- アメリカ法人のSIGSAUERは英語圏なのでサワーでもいいのです。 ドイツ法人のザウアー&ソーンのシグザウアーブランドとの混同を避ける意味もあるのです。ドイツのザウアー&ソーンが本社、アメリカが支社、という関係だったら統一の線もアリなんですが…。--
- GSRは、「シグザウアー GSR」ではなく、「シグサワー GSR(もしくはシグアームズ GSR)」の呼称の方が良いのですか? --
- スイスアームズが公式に「グループを区別する為に"sauer"の発音を区別します」とアナウンスしているわけではないので、傘下企業のSauer&Sohnと米現地法人のSIG sauerを、とりわけカナ表記で「ザウアー」「サワー」と2つに分ける必要はないと思われますが… --
- どっかの誰かがザウエルにしたのでザウアー&ソーンをシグザウエル、スイスアームズのブランドをシグザウアーにしてはどうでしょうか? --